† JOHANNA †
ジョアンナ

(He exits.
JOHANNA reappears at the window.
ANTHONY holds up the cage, indicating it is a present and she should come down to get it.
She hesitates, smiles, nods, disappears from the window.
He waits.
Shyly, almost furtively, JOHANNA slips out of the door and stands there.
He moves toward her, holding out the cage.
Slowly her hand goes out toward him.
Their fingers touch)

ANTHONY :
(Sings softly)
I feel you, Johanna,
I feel you.
I was half convinced I'd waken,
Satisfied enough to dream you.
Happily I was mistaken, Johanna!
I'll steal you, Johanna,
I'll steal you...

(They stand so absorbed with each other that they do not notice the approach of JUDGE TURPIN, followed by the BEADLE)

JUDGE :
(Shouting)
Johanna! Johanna!

JOHANNA :
Oh dear!

(Forgetting the bird cage,
JOHANNA scurries toward the house.
ANTHONY turns to find
The JUDGE glaring at him)

JUDGE :
If I see your face again
On this or any other neighbor street,
you'll rue the day you were born.
Is that plain enough speaking for you?

ANTHONY :
But, sir, I swear to you there was nothing in my heart but the most respectful sentiments of--

JUDGE :
(To BEADLE)
Dispose of him!

(He strides toward the house)

JOHANNA :
Oh dear! I knew!

BEADLE :
(Fondling the truncheon, to ANTHONY)
You heard His Worship.

ANTHONY :
But, friend, I have no fight with you.

(The BEADLE takes the cage from him, opens its door, takes out the bird, wrings its neck and then tosses it away)

BEADLE :
Get the gist of it,
Friend?
Next time it'll be your neck!

(He starts after the JUDGE and JOHANNA)

JUDGE: :
JOHANNA, if I were to think you encouraged that young rogue...

JOHANNA :
Oh father, I hope always to be obedient to your commands.

JUDGE :
(Relenting, patting her cheek)
Dear child.
(Gazing at her lustfully)
How sweet you look
In that light muslin gown.

(She runs into the house, the JUDGE. after her.
The BEADLE follows.
ANTHONY is left alone, the empty cage in his hand)

ANTHONY :
(Sings)
I'll steal you,
Johanna,
I'll steal you!
Do they think that walls can hide you?
Even now I'm at your window.
I am in the dark beside you,
Buried sweetly in your yellow hair.
I feel you,
Johanna,
And one day I'll steal you.
Till I'm with you then,
I'm with you there,
Sweetly buried in your yellow hair...

(He smashes the cage, throws it away and exits as lights fade)
 

(彼は退場する。
ジョアンナが窓に再び現れる。
アンソニーは籠を掲げて、それがプレゼントであること、そして彼女にそれを取りに来て欲しいことを示す。
彼女は躊躇い、微笑み、頷いて、窓から消える。
彼は待つ。
こそこそしてると言える程、恥ずかしそうに、ジョアンナはドアを滑り出てそこに立つ。
彼は彼女の方へ進み寄り、籠を差し出す。
ゆっくりと、彼女の手が彼の方へ伸びる。
二人の指が触れ合う)

〔アンソニー〕
(優しく歌う)
君を感じるよ、ジョアンナ。君を感じる。
僕は目が覚めているのか半信半疑だった。
君を夢に見たのでも十分満足だった。
でも、幸運にも僕は間違っていたんだ、ジョアンナ!
君をさらうよ、ジョアンナ。
君をさらうよ…。

(二人はお互いに気を取られて、教区吏員を従えたターピン判事が近付くのに気付かない)


〔判事〕
(叫ぶ)
ジョアンナ!ジョアンナ!

〔ジョアンナ〕
あっ、パパ!

(鳥籠を忘れて、ジョアンナは急ぎ足で邸宅の方へ向かう。
アンソニーは振り向き、判事が彼を睨んでいるのを見出す)

〔判事〕
ここでも他の近所のどの通りでも、私がお前の顔を再び目にしたなら、お前は自分が生まれた日を呪うことになるだろう。
言うことは端的で十分分かるな?

〔アンソニー〕
しかしあなた、誓って言いますが、僕に他意は無かったんです。ただ最大の敬意を払うのみで―――。

〔判事〕
(教区吏員に)
そいつを片付けろ!

(彼は邸宅の方へ闊歩して向かう)

〔ジョアンナ〕
ああ、パパ!分かったわ!

〔教区吏員〕
(棍棒を撫でながら、アンソニーに)
閣下の仰せは聞こえましたね?

〔アンソニー〕
でも、お友達、僕はあなたと争いませんよ。

(教区吏員は彼から籠を取り上げ、その扉を開けて鳥を掴み出すと、その首を捩じって放り投げる)


〔教区吏員〕
要するにこういう事です。分かりますね?オトモダチ。そいつの体でも拾いなさい。
次はあなたの首ですよ!

(彼は判事とジョアンナの後を追い始める)

〔判事〕
ジョアンナ、もしお前があの若いごろつきをその気にさせてしまったのだと考えられるとしたら…。

〔ジョアンナ〕
ああ、お父様。私はいつもあなたのご命令に忠実でありたいと思っていますわ。

〔判事〕
(気持ちを和らげて、彼女の頬をぺちぺちと叩く)
可愛い子だ。
(好色そうに彼女を眺めて)
そのふんわりとしたモスリンのドレスを着たお前は何と可愛く見えるのだろう。

(彼女は邸宅の中へ駆け込む。判事は彼女追う。教区吏員が続く。
アンソニーは空の籠を手にして一人残される)


〔アンソニー〕
(歌う)
君をさらうよ、ジョアンナ。
君をさらうよ!
あの人達は壁で君を隠せると思っているんだろうか?
今でも僕は君の窓辺にいる。
君の隣の闇の中に。
君の黄金の髪に甘やかに身をうずめて。
君を感じるよ、ジョアンナ。
そしていつの日か、僕は君をさらうだろう。
君と一緒になるその時まで、
僕は君と共にそこにいる。
君の黄金の髪に甘やかに身をうずめて…。


(彼は籠を打ち壊して投げ捨てる。そしてライトが薄暗くなってゆく中退場する)
 







































































※gist
要点・基本になる部分を表す。また、pithとほぼ同義の類語であり、pithには「脊髄を断って殺す」という意味がある。
それを連想させる単語。

























 
←前に戻る 目次に戻る 次に進む→
FXのスワップ金利 QLOOKアクセス解析