Scene 3-- The Manager's Office
第二幕第三場―――支配人達の事務所

(The PHANTOM'S score lies open on the desk.
ANDRE is impatiently flicking through it)

ANDRE
Ludicrous!
Have you seen the score?

FIRMIN
(entering)
Simply ludicrous!

ANDRE
It's the final straw!

FIRMIN
This is lunacy!
Well, you know my views...

ANDRE
Utter lunacy!

FIRMIN
But we daren't refuse...

ANDRE
(groans)
Not another chandelier...

FIRMIN
Look, my friend, what
we have here...

(He has two notes from the PHANTOM, one of which he hands to ANDRE, who opens it and reads):

ANDRE
"Dear Andre,
Re my orchestrations:
We need another first bassoon.
Get a player with tone--
and that third trombone has to go!
The man could not be deafer,
so please preferably one
who plays in tune!"

FIRMIN
(reading his letter)
"Dear Firmin,
vis a vis my opera:
some chorus-members must be sacked.
If you could, find out which
has a sense of pitch--
wisely, though,
I've managed to assign a rather minor role to those who cannot act! "

(They are interrupted by the arrival of CARLOTTA and PIANGI both furiously brandishing similar notes)

CARLOTTA
Outrage!

FIRMIN
What is it now?

CARLOTTA
This whole affair is an outrage!

FIRMIN
Signora, please...

ANDRE
Now what's the matter?

CARLOTTA
Have you seen the size of my part?

ANDRE
Signora, listen...

PIANGI
It's an insult!

FIRMIN
Not you as well!

PIANGI
Just look at this--
it's an insult!

FIRMIN
Please, understand...

ANDRE
Signor! Signora!

CARLOTTA
The things I have to do for my art!

PIANGI
(stabbing a finger at the open score)
If you can call this gibberish "art" !

(RAOUL and CHRISTINE enter:
CARLOTTA bristles)

CARLOTTA
(dryly)
Ah! Here's our little flower!

FIRMIN
Ah Miss Daae
quite the lady of the hour!

ANDRE
(explaining)
You have secured the largest role
in this "Don Juan".

CARLOTTA
(half to herself)
Christine Daae?
She doesn't have the voice!

FIRMIN
(hearing this, to CARLOTTA)
Signora, please!

RAOUL
(to the MANAGERS)
Then I take it you're agreeing.

CARLOTTA
(aside)
She's behind this...

ANDRE
It appears we have no choice.

CARLOTTA
(unable to contain herself any longer,
points accusingly)
She's the one behind this!
Christine Daae!

CHRISTINE
(who has been silent till now, incensed at this)
How dare you!

CARLOTTA
I'm not a fool!

CHRISTINE
You evil woman!
How dare you!

CARLOTTA
You think I'm blind?

CHRISTINE
This isn't my fault!
I don't want any part in this plot!

FIRMIN
Miss Daae, surely...

ANDRE
But why not?

PIANGI
(baffled, to CARLOTTA)
What does she say?

FIRMIN
(reasonably)
It's your decision--

(Suddenly rounding on her)

But why not?

CARLOTTA
(to PIANGI)
She's backing out!

ANDRE
You have a duty!

CHRISTINE
I cannot sing it,
duty or not!

RAOUL
(comforting)
Christine...
Christine...
You don't have to...
they can't make you...

(MEG and GlRY arrive, the latter bearing another note from the PHANTOM)

GIRY
Please, monsieur:
another note.

(The MANAGERS gesture: "read it". As she reads, ALL react variously, as they are singled out)

GIRY
"Fondest greetings to you all !
A few instructions
just before rehearsal starts:
Carlotta must be taught to act... ,"

(The PHANTOM'S voice gradually takes over from her)

PHANTOM'S VOICE
...not her normal trick
of strutting round the stage.
Our Don Juan must lose some weight--
it's not healthy in a man of Piangi's age.
And my managers must learn
that their place is in an office,
not the arts.

As for Miss Christine Daae...
No doubt she'll do her best--
it's true her voice is good.
She knows, though,
should she wish to excel
she has much still to learn,
if pride will let her return to me,
her teacher,
her teacher...

Your obedient friend...

(The PHANTOM'S voice fades out and GIRY takes over)

GIRY
"...and Angel..."

(Attention now focuses on RAOUL whose eyes are suddenly bright with a new thought)

RAOUL
We have all been blind--
and yet the answer is staring us
in the face...
This could be the chance
to ensnare our clever friend...

ANDRE
We're listening...

FIRMIN
Go on.

RAOUL
We shall play his game--
perform his work--
but remember we hold the ace...
For, if Miss Daae sings,
he is certain to attend...

ANDRE
(carried along by the idea)
We make certain the doors are barred...

FIRMIN
(likewise)
We make certain our men are there...

RAOUL
We make certain they're armed...

RAOUL/ANDRE/FIRMIN
(savouring their victory)
The curtain falls--
his reign will end!

(ALL have been listening intently. GIRY is the first to express a reaction. CHRISTINE remains silent and withdrawn)

GIRY
Madness!

ANDRE
I'm not so sure...

FIRMIN
Not if it works...

GIRY
This is madness!

ANDRE
The tide will turn!

GIRY
Monsieur, believe me--
there is no way of turning the tide!

FIRMIN
(to GIRY)
You stick to ballet!

RAOUL
(rounding on GIRY)
Then help us!

GIRY
Monsieur, I can't...

RAOUL
Instead of warning us...

RAOUL/ANDRE/FIRMIN
Help us!

GIRY
I wish I could...

RAOUL/ANDRE/FIRMIN
Don't make excuses!

RAOUL
Or could it be that you're on his side?

GIRY
(to RAOUL)
Monsieur, believe me,
I intend no ill...

(to ANDRE and FIRMIN)

But messieurs, be careful--
we have seen him kill...

ANDRE/FIRMIN
(to GIRY)
We say he'll fall
and fall he will!

CARLOTTA
She's the one behind this!
Christine!
This is all her doing!

PIANGI
This is the truth!
Christine Daae!

RAOUL
This is his undoing!

ANDRE/FIRMIN
(to RAOUL)
If you succeed
you free us all--
this so called "angel" has to fall!

RAOUL
Angel of music,
fear my fury--
Here is where you fall!

GIRY
(to RAOUL)
Hear my warning!
Fear his fury!

CARLOTTA
What glory can she hope to gain?
It's clear to all the girl's insane!

ANDRE
(to FIRMIN)
If Christine sings we'll get our man...

PIANGI
She is crazy!
She is raving!

FIRMIN
(to ANDRE)
If Christine helps us
in this plan...

RAOUL
Say your prayers,
black angel of death!

CHRISTINE
(vainly pleading amidst the tumult)
Please don't...

ANDRE
(to FIRMIN)
If Christine won't,
then no-one can...

GIRY
(to RAOUL)
Monsieur, I beg you,
do not do this...

PIANGI/CARLOTTA
Gran Dio!
Che imbroglio!

ANDRE/FIRMIN
This will seal his fate!

CHRISTINE
(bursting through the hubbub with a great cry)
If you don't stop,
I'll go mad! ! !

(to RAOUL, pleading)

Raoul, I'm frightened--
don't make me do this...
Raoul, it scares me--
don't put me through this ordeal by fire...
he'll take me, I know...
we'll be parted for ever...
he won't let me go...

What I once used to dream
I now dread...
if he finds me, it won't ever end...
and he'll always be there,
singing songs in my head...
he'll always be there,
singing songs in my head...

(ALL stare at her)

CARLOTTA
She's mad...

RAOUL
(to CHRISTINE)
You said yourself
he was nothing but a man...

Yet while he lives,
he will haunt us till we're dead...

(CHRISTINE turns away unhappily)

CHRISTINE
Twisted every way,
what answer can I give?
Am I to risk my life,
to win the chance to live?
Can I betray the man
who once inspired my voice?
Do I become his prey?
Do I have any choice?

He kills without a thought,
he murders all that's good...
I know I can't refuse
and yet, I wish I could...
Oh God-- if I agree,
what horrors wait for me
in this, the Phantom's opera...?

RAOUL
(to CHRISTINE, very tenderly)
Christine, Christine,
don't think that I don't care--
but every hope
and every prayer
rests on you now...

(CHRISTINE, overcome by her conflicting emotions turns away and hurries out.
RAOUL strides forward and addresses an imaginary PHANTOM)

RAOUL
So, it is to be war between us!
But this time, clever friend,
the disaster will be yours!

(As lights fade, ATTENDANTS stretch a red, velvet rope across the downstage area. OTHERS bring on gilt chairs.
CARLOTTA PIANGI and GIRY move downstage to take their places for the next scene)


(机の上に怪人(ファントム)の楽譜が広げておいてある。
アンドレは始終いらいらと其をトントン突付いている。)

〔アンドレ〕
馬鹿馬鹿しい!
この楽譜を見たか?

〔フィルマン〕
(登場しつつ)
全く馬鹿馬鹿しい!

〔アンドレ〕
「最後の一藁(限界をきるとどめになるもの)」だ!

〔フィルマン〕
こんなのは狂気の沙汰だ!
まあ、私が思うにだね…。

〔アンドレ〕
全く狂気だ!

〔フィルマン〕
でも断ったりできないぞ…。

〔アンドレ〕
(呻く)
もうシャンデリア事件はごめんだ…。

〔フィルマン〕
見てみろ君、ここに何があるか…。


(彼は怪人(ファントム)からの手紙を手にする。一つをアンドレに手渡すと、彼はそれを明けて読む。)

〔アンドレ〕
「親愛なるアンドレ。
私のオーケストラについて。
もっと別の第一バスーンが必要だ。
音感のあるものを雇い給え―――。
それとあの第三トロンボーンは追い出さなければ!
あの男は耳が聞こえないのかもしれないぞ。
好ましくは音感のある演奏者をお願いする!」


〔フィルマン〕
(自分への手紙を読んで)
「親愛なるフィルマン。
私のオペラに関して。
クビにしなければいけないコーラスメンバーが何人かいる。
できるなら音程の感覚を持つものを見付けてもらいたい―――。
しかしながら、賢明にも私は演技のできないそれらの者達により目立たない役を何とか割り当ててみた!」

(二人は同様の手紙を激しく振り回すカルロッタとピアンジの登場によって中断される。)

〔カルロッタ〕
冒涜だわ!

〔フィルマン〕
今度は何です?

〔ピアンジ〕
こんなことは全くもって冒涜ですわ!

〔フィルマン〕
シニョーラ、どうか…。

〔アンドレ〕
今度は何事なんですか?

〔カルロッタ〕
私の役の程度をご存知?

〔アンドレ〕
シニョーラ、聞いて下さい…。

〔ピアンジ〕
侮辱だぞ!

〔フィルマン〕
あなたも聞いてくれないんですか!

〔ピアンジ〕
ちょっとこれを見ろよ―――。
侮辱だぞ!

〔フィルマン〕
どうかご理解下さい…。

〔アンドレ〕
シニョール!シニョーラ!

〔カルロッタ〕
かたづけなくちゃいけない私の芸術の一大事よ!

〔ピアンジ〕
(開かれた楽譜を指で突付きながら)
こんな訳の分からん物を"芸術"なんて呼べるならな!

(ラウルとクリスティーヌが登場する。
カルロッタはぷんぷん怒る。)

〔カルロッタ〕
(冷淡に)
あら!私達の可愛いお花がやってきたわ!

〔フィルマン〕
ああ、ミス・ダーエ
全く君は時の人だな!

〔アンドレ〕
(説明して)
君にはこの「ドン・ファン」で最大の役が確保されている。

〔カルロッタ〕
(半ば独り言で)
クリスティーヌ・ダーエ?
彼女にはプロの声なんて無いわ!

〔フィルマン〕
(それを聞いてカルロッタに)
シニョーラ!お願いですから!

〔ラウル〕
(支配人たちに)
では同意すると受け取ってよろしいのですね。

〔カルロッタ〕
(脇に寄って)
彼女がこの事件の黒幕なのよ…。

〔アンドレ〕
他に選択肢は無いようですな。

〔カルロッタ〕
(もはや自制心を維持できずに、責めるように指差して)
彼女がこの事件の黒幕なんですわ!
クリスティーヌ・ダーエが!


〔クリスティーヌ〕
(今まで静かだったのが、これに激怒して)
あなたって人は!

〔カルロッタ〕
私は馬鹿じゃなくてよ!

〔クリスティーヌ〕
意地の悪い女(ひと)ね!
あなたって人は!

〔カルロッタ〕
私の目が節穴だと思っているの?

〔クリスティーヌ〕
これは私のせいじゃないわ!
この筋書きで、私はどんな役割もやりたくないわ!

〔フィルマン〕
ミス・ダーエ、もっともだが…。

〔アンドレ〕
しかし、なぜやりたくないのかね?

〔ピアンジ〕
(当惑してカルロッタに)
彼女は何を言っているんだ?

〔フィルマン〕
(物分り良く)
君が決めることではあるが―――。

(突然彼女に詰め寄って。)

でもなぜやりたくないのかね?

〔カルロッタ〕
(ピアンジに)
手を引こうとしているんだわ!

〔アンドレ〕
君には責任がある!

〔クリスティーヌ〕
責任があろうとなかろうと、歌えません!


〔ラウル〕
(宥めながら)
クリスティーヌ…。
クリスティーヌ…。
歌う必要は無いよ…。
みんな強制はできないさ…。

(メグとジリーが現れる。後者は怪人(ファントム)からのまた別の手紙を持ってきている。)

〔ジリー〕
どうぞムッシュ、また手紙です。

(支配人たちは"読め"という仕草をする。
彼女が読むに連れ、彼らは指摘されて全員様々な反応を示す。)

〔ジリー〕
「あなた方全員に親愛のご挨拶を!
リハーサルを始める直前の新しい指示をいくつか。
カルロッタは演技を学ばなくてはならない…。」


(怪人(ファントム)の声がだんだんと彼女の声に取って代わる。)

〔怪人(ファントム)の声〕
…ステージを威張って歩くいつものふざけたやり方ではなく。
我らがドン・ファンはいくらか体重を落とさねば―――。
ピアンジの年代の人間としては不健康だ。
そして支配人たちは、自分達の居場所は芸術の場ではなく事務所であることを学ばなくてはいけない。


クリスティーヌ・ダーエに関して…。
彼女がベストを尽くすのは疑いない。
彼女は実に良い声をしている。
しかしながら、彼女は分かっているはずだ。
一段上を望めるはずと。
彼女はまだ学ぶ必要があるのだ。
もし誇りによって私の許へ戻ってきたなら…。
彼女の師の許へ…。
彼女の師の…。

あなた方の忠実な友…

(怪人(ファントム)の声がきえてゆき、ジリーが取って代わる。)

〔ジリー〕
「そして天使…」

(今度はラウルに注目が集まる。彼の目が突然新しい思いつきに輝く。)

〔ラウル〕
全員、我々の目は節穴だったのだろうか―――。
答えは目前に見えていたというのに。
これは我々の賢いお友達を罠にかけるチャンスになり得る…。


〔アンドレ〕
拝聴しましょう…。

〔フィルマン〕
続けて下さい…。

〔ラウル〕
彼のゲームをやることにしよう―――。
彼の作品を上演するんだ―――。
しかし我々がエースを握ることを忘れてはいけない…。
ミス・ダーエが歌えば、奴はきっと出てくるのだから…。


〔アンドレ〕
(そのアイデアに共鳴して)
しっかりとドアを封印しよう…。

〔フィルマン〕
(同様に)
しっかりと人員を配置しよう…。

〔ラウル〕
しっかりと彼らを武装させよう…。

〔ラウル/アンドレ/フィルマン〕
(勝利感を堪能して)
幕が下りれば―――奴の天下もおしまいだ!


(全員集中して聞いている。
ジリーが最初に反応を示す。
クリスティーヌは黙ったまま引き下がる。)

〔ジリー〕
狂気の沙汰ですわ!

〔アンドレ〕
そうとも思わんが…。

〔フィルマン〕
もしうまくいかなければね…。

〔ジリー〕
こんなことは狂気の沙汰です!

〔アンドレ〕
流れは変わった!

〔ジリー〕
ムッシュ、私を信じて下さい―――。
流れを変える方法など無いのです!

〔フィルマン〕
(ジリーに)
君はバレエに取り組んでい給え!

〔ラウル〕
(ジリーに詰め寄って)
さあ我々に力を貸して下さい!

〔ジリー〕
ムッシュ、できません…。

〔ラウル〕
我々に警告をしておきながら…。

〔ラウル/アンドレ/フィルマン〕
協力して下さい!

〔ジリー〕
できるものならそうしたいのですが…。

〔ラウル/アンドレ/フィルマン〕
言い逃れなんてせずに!

〔ラウル〕
それとも彼の側につくということもあり得ると?

〔ジリー〕
(ラウルに)
ムッシュ、私を信じて下さい。
悪気は無いのです…。

(アンドレとフィルマンに)

しかし、ムッシュ方、お気をつけて―――。
我々は彼が人を殺すのを目にしているのですから…。

〔アンドレ/フィルマン〕
(ジリーに)
誓いましょう、奴は罠に落ちる!奴はおしまいだ!


〔カルロッタ〕
彼女がこの事件の黒幕なのよ!
クリスティーヌが!
これはみんな彼女の仕業よ!

〔ピアンジ〕
それが真実なんだ!
クリスティーヌ・ダーエだ!

〔ラウル〕
これで奴もおしまいだ!

〔アンドレ/フィルマン〕
(ラウルに)
もし成功すれば、あなたのおかげで我々はみんな解放される―――。
このいわゆる「天使」は必ず罠に落ちる!

〔ラウル〕
音楽の天使、僕の怒りを恐れるが良い―――。
これでお前はおしまいだ!


〔ジリー〕
(ラウルに)
私の警告をお聞きになって!
彼の怒りを恐れるのです!

〔カルロッタ〕
どんな栄光を彼女は攫めると思っているのだろう?
誰の目にもこの娘(こ)が正気でないのは明らかだわ!

〔アンドレ〕
(フィルマンに)
クリスティーヌが歌うなら、我々は人員を用意しよう…。

〔ピアンジ〕
彼女は狂っている!
彼女はたわ言を言っている!

〔フィルマン〕
(アンドレに)
もしクリスティーヌがこの計画で我々に協力してくれるのなら…

〔ラウル〕
祈りを唱えるが良い、
暗黒の死の天使よ!

〔クリスティーヌ〕
(わめき声の中で虚しく訴える)
お願い…やめて…。

〔アンドレ〕
(フィルマンに)
クリスティーヌがやらなければやれる者は誰もいない…。

〔ジリー〕
(ラウルに)
ムッシュ、どうかお願いです。
そんなことはなさらないで…。

〔ピアンジ/カルロッタ〕
まあ!
何てペテン師だろう!


〔アンドレ/フィルマン〕
これで奴の運も尽きる!

〔クリスティーヌ〕
(騒動を突き破って突然大声で)
やめてくれなきゃ頭がおかしくなるわ!


(ラウルに訴えて)

ラウル、私怖いわ―――。
そんなことさせないで…。
ラウル、恐ろしいのよ―――
そんな火あぶりみたいな苦難を味あわせないで…。
彼は私を連れ去るわ、分かるの…。
私達は永遠に引き裂かれる…。
彼は私を手放しはしないわ…。

かつて夢見たことが今は恐ろしい…。
もし彼に見つかったら悪夢はいつまでも終わらない…。
それに彼はいつも存在するの。
私の頭の中で歌を歌いながら…。
彼はいつも存在するの。
私の頭の中で歌を歌いながら…。


(全員彼女を見つめる。)

〔カルロッタ〕
彼女は頭がおかしいわ…。

〔ラウル〕
(クリスティーヌに)
彼も人間以外の何者でもないと君自身が言っていたよ…。

しかも生きている限り、我々が死ぬまで祟り続けると…。

(クリスティーヌは不幸そうに向こうを向く)

〔クリスティーヌ〕
どちらに行っても困難な道ばかりなのね。
どんな答えを出せばいいの?
命がけで生きるチャンスを勝ち取らなければいけないの?
かつて私の声を啓発してくれた男(ひと)を裏切ってもいいの?
私は彼の餌食になるの?
私には選択の余地があるの?

彼は一考だにせず人を殺すわ…。
彼は健全な者を皆を殺す…。
拒めないのは分かっているけど、でもそうできたなら…。
ああ神様―――。
もし同意したらどんな恐怖が待ち構えているかしら、
この怪人(ファントム)のオペラで…。

〔ラウル〕
(クリスティーヌに、とて優しく)
クリスティーヌ…。
クリスティーヌ…。
僕が気にしていないなんて思わないでくれ―――。
でも今回は全ての希望と祈りが君にかかっているんだ…。

(クリスティーヌは自分の矛盾した感情に押しつぶされて振り向いて急いで立ち去る。
ラウルは大股で前に出ると空想の怪人(ファントム)に話しかける。)

〔ラウル〕
そうさ、我々の間で戦争が起こる!
しかし今回は、賢いお友達、
破滅するのはお前の方だ!

(ライトが消えてゆき、係員たちが赤いベルベットのロープを舞台前の区域に張り渡す。
その他の者達は金メッキの椅子を運んでくる。
カルロッタ、ピアンジ、そしてジリーが次の場面の配置につくために舞台前方に移動する。)

←前に戻る TOPページへ戻る 次に進む→
FXのスワップ金利 QLOOKアクセス解析