|
|||||
(A gauze half conceals the tableau of guests at the opera ball. The guests (whom we cannot yet see clearly) are in fancy dress-- a peacock, a lion, a dragon, Mephistopheles, a highwayman, a clown, knights, ladies, an executioner. M. ANDRE enters. He is dressed as a skeleton in an opera cape. Almost immediately M. FIRMIN arrives.He is also dressed as a skeleton in an opera cape. The two skeletons see each other and approach nervously) ANDRE M'sieur Firmin? FIRMIN M'sieur Andre? (Each raises his mask to the other. They recognise each other.) FIRMIN Dear Andre what a splendid party! ANDRE The prologue to a bright new year! FIRMIN Quite a night! I'm impressed! FIRMIN Well, one does one's best... ANDRE/FIRMIN (raising their glasses) Here's to us! FIRMIN I must say, all the same, that it's a shame that 'Phantom'fellow isn't here! (The gauze lifts fully to reveal the staircase of the opera house. The opera ball begins. Among the GUESTS are four carrying strange percussion instruments: a monkey with cymbals, a toy soldier with a drum, a triangle, bells. Together they play weirdly throughout) CHORUS Masquerade! Paper faces on parade... Masquerade! Hide your face, so the world will never find you! Masquerade! Every face a different shade... Masquerade! Look around-- there's another mask behind you! Flash of mauve... Splash of puce... Fool and king... Ghoul and goose... Green and black... Queen and priest... Trace of rouge... Face of beast... Faces... Take your turn, take a ride on the merry-go-round... in an inhuman race... Eye of gold... Thigh of blue... True is false... Who is who...? Curl of lip... Swirl of gown... Ace of hearts... Face of clown... Faces... Drink it in, drink it up, till you've drowned in the light... in the sound... RAOUL/CHRISTINE But who can name the face...? ALL Masquerade! Grinning yellows, spinning reds... Masquerade! Take your fill-- let the spectacle astound you! Masquerade! Burning glances, turning heads... Masquerade! Stop and stare at the sea of smiles around you! Masquerade! Seething shadows breathing lies... Masquerade! You can fool any friend who ever knew you! Masquerade! Leering satyrs, peering eyes... Masquerade! Run and hide-- but a face will still pursue you! (The ENSEMBLE activity becomes background, as ANDRE, FIRMIN, MEG, GIRY, PIANGI and CARLOTTA come to the fore, glasses in hand) GIRY What a night MEG What a crowd! ANDRE Makes you glad! FIRMIN Makes you proud! All the creme de la creme! CARLOTTA Watching us watching them! MEG/GlRY And all our fears are in the past! ANDRE Six months... PIANGI Of relief! CARLOTTA Of delight! ANDRE/FIRMIN Of Elysian peace! MEG/GIRY And we can breathe at last! CARLOTTA No more notes! PIANGI No more ghost! GIRY Here's a health! ANDRE Here's a toast: to a prosperous year! FIRMIN To the new chandelier! PIANGI/CARLOTTA And may its splendour never fade! FIRMIN Six months! GIRY What a joy! MEG What a change! ANDRE/FIRMIN What a blessed release! ANDRE And what a masquerade! (They clink glasses and move off RAOUL and CHRISTINE emerge. She is admiring a new acquisition: an engagement ring from RAOUL, which she has attached to a gold chain around her neck.) CHRISTINE Think of it! A secret engagement! Look-- your future bride! Just think of it! RAOUL But why is it secret? What have we to hide? CHRISTINE Please, let's not fight... RAOUL Christine, you're free! CHRISTINE Wait till the time is right... RAOUL When will that be? It's an engagement, not a crime! Christine, What are you afraid of? CHRISTINE Let's not argue... RAOUL Let's not argue... CHRISTINE Please pretend... RAOUL I can only hope I'll... CHRISTINE You will... BOTH ...understand in time... (Dance section, in which CHRISTINE, almost coquettish almost jittery, goes from man to man. But too many of her partners seem to be replicas of the PHANTOM, and each spins her with increasing force. Eventually RAOUL rescues her and holds her tightly. He whirls her back into the dance, as the music heads towards its climax.) ALL Masquerade! Paper faces on parade! Masquerade! Hide your face, so the world will never find you! Masquerade! Every face a different shade! Masquerade! Look around-- There's another mask behind you! Masquerade! Burning glances, turning heads... Masquerade! Stop and stare at the sea of smiles around you! Masquerade! Grinning yellows, spinning reds... Masquerade! Take your fill-- let the spectacle astound you! (At the height of the activity a grotesque figure suddenly appears at the lop of the staircase. Dressed all in crimson, with a death's head visible inside the hood of his robe, the PHANTOM has come to the party. With dreadful wooden steps he descends the stairs and takes the centre of the stage) PHANTOM Why so silent, good messieurs? Did you think that I had left you for good? Have you missed me, good messieurs? I have written you an opera! (He takes from under his robe an enormous bound manuscript) Here I bring the finished score-- "Don Juan Triumphant" ! (He throws it to ANDRE) I advise you to comply-- my instructions should be clear-- Remember there are worse things than a shattered chandelier... (CHRISTlNE, mesmerized, approaches as the PHANTOM beckons her. He reaches out, grasps the chain that holds the secret engagement ring, and rips it from her throat) Your chains are still mine-- you will sing for me! (ALL cower in suspense as the music crescendos, until suddenly, his figure evaporates) |
(紗の幕がオペラ座の舞踏会場の客達の群像を半ば隠している。客達(我々にはまだはっきりとは見えない)はめかしこんだドレスを着ている―――孔雀、ライオン、竜、メフィストフェレス、追いはぎ、道化、騎士、貴婦人、処刑人など。 ムッシュ・アンドレが登場する。彼はあるオペラの衣装である骸骨の扮装をしている。 ほとんど同時にムッシュ・フィルマンが現れる。彼もまたオペラの衣装である骸骨の扮装をしている。 二人の骸骨はお互いを目にして慎重に近づく。) 〔アンドレ〕 ムッシュ・フィルマン? 〔フィルマン〕 ムッシュ・アンドレ? (互いに仮面(マスク))を上げる。二人はお互いを認める。) 〔フィルマン〕 アンドレ君、なんと見事なパーティーだろう! 〔アンドレ〕 輝かしい新年の幕開けだ! 〔フィルマン〕 極め付きの夜だ! 感慨深いな! 〔フィルマン〕 うむ、皆目一杯おめかししているな… 〔アンドレ/フィルマン〕 (グラスを掲げて) 我々に乾杯! 〔フィルマン〕 またこうも言わなくちゃいかんな 「怪人(ファントム)の奴がここにいないのは残念だ」と! (紗の幕が上げられ、オペラ座の大階段が十分見える。 オペラ座の舞踏会が始まる。 客達の間に四つの鳴っている奇妙な打楽器がある。シンバルを持つ猿、太鼓を持つおもちゃの兵隊、トライアングル、鈴。 それらは共に始終気味悪く鳴っている。) 〔コーラス〕 仮面舞踏会(マスカレード)! 張子の仮面(マスク)が大行列…。 仮面舞踏会(マスカレード)! 顔を隠せよ、そうすれば、 世界の誰にも決して見つからないだろう! 仮面舞踏会(マスカレード)! 全ての顔は異形の影…。 仮面舞踏会(マスカレード)! 周りを見回せ―――。 後ろに別の仮面(マスク)があるぞ! 藤色の閃光…。 暗褐色の飛沫(しぶき)…。 道化と王様… 人屍鬼(グール)とガチョウ(グース)…。 緑と青…。 女王と司祭…。 口紅の跡…。 野獣の顔…。 顔・顔・顔… 順番だ、メリーゴーラウンドにお乗りなさい…。 人外の者達に混ざって…。 黄金の瞳…。 青い脚…。 真実は嘘…。 誰が誰か…? 曲がる唇…。 ハートのエース…。 道化の顔…。 顔・顔・顔…。 飲み込め、飲み干せ。 浴びるほど…。 光の中…。 音の中…。 〔ラウル/クリスティーヌ〕 誰が顔の主の名前を言えるだろう? 〔全員〕 仮面舞踏会(マスカレード)! 黄色のニヤニヤ…。 赤いぐるぐる…。 仮面舞踏会(マスカレード)! 存分に―――、 大壮観(スペクタクル)の驚きを味わおう! 仮面舞踏会(マスカレード)! 燃える眼差し…。 巡る頭たち…。 仮面舞踏会(マスカレード)! 立ち止まって。 あなたを取り巻く微笑の海を見るがいい…! 仮面舞踏会(マスカレード)! ひしめく影…。 息づく嘘…。 仮面舞踏会(マスカレード)! あなたはずっと知り合いの友人さえ、 騙すことができるだろう! 仮面舞踏会(マスカレード)! 流し目の淫魔(サテュロス)…。 見つめる瞳…。 仮面舞踏会(マスカレード)! 逃げろ隠れろ―――。 でも顔はずっとあなたについてくる! (合唱の活動が背景になり、アンドレ、フィルマン、メグ、ジリー、ピアンジ、そしてカルロッタが前に出てくる。 皆グラスを持っている。) 〔ジリー〕 何という夜でしょう! 〔メグ〕 何て人混みかしら! 〔アンドレ〕 嬉しくなるな! 〔フィルマン〕 誇らしくなるな! 皆一流人ばかりだ! 〔カルロッタ〕 彼らを見ている私達を見ていますわ! 〔メグ/ジリー〕 私達の恐怖も過去のものね! 〔アンドレ〕 六ヶ月…。 〔ピアンジ〕 ほっとできた! 〔カルロッタ〕 喜ばしいわ! 〔アンドレ/フィルマン〕 エリュシオン(ギリシア神話の楽園)のような平和だった! 〔メグ/ジリー〕 やっと一息つける! 〔カルロッタ〕 もう手紙は来ない! 〔ピアンジ〕 もう幽霊も出ない! 〔ジリー〕 健康に乾杯! 〔アンドレ〕 乾杯!前途洋々たる年に! 〔フィルマン〕 新しいシャンデリアに! 〔ピアンジ/カルロッタ〕 そしてその輝きが決して消えませんように! 〔フィルマン〕 六ヶ月! 〔ジリー〕 なんて喜ばしいのかしら! 〔メグ〕 なんて変わったこと! 〔アンドレ/フィルマン〕 やれ、何ともほっとした! 〔アンドレ〕 何という仮面舞踏会(マスカレード)だろう! (彼らはグラスをカチンと合わせて立ち去る。 ラウルとクリスティーヌが登場する。 彼女は新しく得たものにうっとりしている。ラウルからの婚約指輪(エンゲージ・リング)である。それは金の鎖につけて彼女の首の周りにかかっている。) 〔クリスティーヌ〕 考えてみて! 秘密の婚約よ! 見て―――未来の花嫁よ! ただ頭の中でだけ考えてみて! 〔ラウル〕 でもどうして秘密にするんだい? 何を隠す必要があるんだい? 〔クリスティーヌ〕 お願い、喧嘩は止めましょう…。 〔ラウル〕 クリスティーヌ、君は自由なんだよ! 〔クリスティーヌ〕 然るべき時が来るまで待って… 〔ラウル〕 それはいつだい? 婚約をしたんだ、犯罪をしたんじゃない! クリスティーヌ、何を恐れているんだい? 〔クリスティーヌ〕 言い争うのは止めましょう…。 〔ラウル〕 言い争うのは止めよう…。 〔クリスティーヌ〕 お芝居をして頂戴…。 〔ラウル〕 期待するしかないな。 〔クリスティーヌ〕 あなたが、 〔両方〕 …いつか分かるときが来る…。 (ダンスの部分。そこでクリスティーヌは随分と官能的で敏感な様子で男性から男性へ渡り歩く。 しかし、そのパートナーの大部分は怪人(ファントム)の複製のようであり、止まるところを知らぬ力で彼女にスピンをかける。 やがてラウルが彼女を救い出し、しっかりと彼女を抱きしめる。彼は彼女をダンスの中に戻し、音楽は最高潮へと高まってゆく。) 〔全員〕 仮面舞踏会(マスカレード)! 張子の仮面(マスク)が大行列…。 仮面舞踏会(マスカレード)! 顔を隠せよ、そうすれば、 世界の誰にも決して見つからないだろう! 仮面舞踏会(マスカレード)! 全ての顔は異形の影… 仮面舞踏会(マスカレード)! 周りを見回せ――― 後ろに別の仮面(マスク)があるぞ! 仮面舞踏会(マスカレード)! 燃える眼差し…。 巡る頭たち…。 仮面舞踏会(マスカレード)! 立ち止まって、 あなたを取り巻く微笑の海を見るがいい…! 仮面舞踏会(マスカレード)! 黄色のニヤニヤ…。 赤いぐるぐる…。 仮面舞踏会(マスカレード)! 存分に―――、 大壮観(スペクタクル)の驚きを味わおう! (活動の最高潮に、突然不気味な姿が階段の頂に現れる。 全身真紅の衣装をまとい、マントのフードの中に死神の顔が覗いている。 怪人(ファントム)がパーティーに現れたのである。 恐ろしい四角張った足取りで彼は階段を下り、ステージの中央に陣取る。) 〔怪人(ファントム)〕 なぜそう静かになるのかね、お歴々の皆さん? 私が永久にあなた方のもとを去ったと思ったのかね? 私が恋しかっただろう、お歴々の皆さん? 私はあなた方のためにオペラを書いていたのだ! (彼はマントの下から大きな束ねられた原稿を取り出す。) こうして、完成された楽譜を持ってきた―――。 「勝利のドン・ファン」だ! (彼はそれをアンドレに投げて遣す) 従うよう忠告するが―――。 私の指示はこなした方が良い―――。 忘れるな、粉砕されたシャンデリアより悪いこともあるということを…。 (怪人(ファントム)が手招きすると、クリスティーヌは催眠術にかけられたように近づいてゆく。 彼は手を伸ばし秘密の婚約指輪(エンゲージ・リング)をつけた鎖を掴む。そして其を彼女の首から引きちぎる。) お前の鎖はまだ私の手の中だ―――。 歌え私のために! (音楽が高まり、全員不安に怯えている内に、突然彼の姿は蒸発するように消える。) |
||||
|