Scene 10-- The Roof of the Opera House
第一幕第十場―――オペラ座の屋上

(A statue of 'La Victoire Ailée'-- the same as that which tops the proscenium.
It is twilight.
CHRISTINE and RAOUL rush on)

RAOUL
Why have you brought us here?

CHRISTINE
Don't take me back there!

RAOUL
We must return!

CHRISTINE
He'll kill me!

RAOUL
Be still now...

CHRISTINE
His eyes will find me there!

RAOUL
Christine, don't say that...

CHRISTINE
Those eyes that burn!

RAOUL
Don't even think it...

CHRlSTlNE
And if he has to kill a thousand men--

RAOUL
Forget this waking nightmare...

CHRISTINE
The Phantom of the Opera will kill...

RAOUL
This phantom is a fable...
Believe me...

CHRISTINE
...and kill again!

RAOUL
There is no Phantom of the Opera...

CHRISTINE
My God, who is this man...

RAOUL
My God, who is this man...

CHRISTINE
...who hunts to kill...?

RAOUL
...this mask of death...?

CHRISTINE
I can't escape from him...

RAOUL
Whose is this voice you hear...

CHRISTINE
...I never will!

RAOUL
...with every breath...?

BOTH
And in this labyrinth,
where night is blind
the Phantom of the Opera
is here:
inside your/my mind...

RAOUL
There is no Phantom of the Opera...

CHRISTINE
Raoul, I've been there--
to his world of unending night...
To a world where the daylight dissolves
into darkness... darkness...

Raoul, I've seen him!
Can I ever forget that sight?
Can I ever escape from that face?
So distorted, deformed,
it was hardly a face,
in that darkness... darkness...

(trancelike, then becoming more and more ecstatic)

But his voice filled my spirit
with a strange, sweet sound...
In that night there was music in my mind...
And through music my soul began to soar!
And I heard as I'd never heard before...

RAOUL
What you heard was a dream
and nothing more...

CHRISTINE
Yet in his eyes
all the sadness of the world...
Those pleading eyes,
that both threaten and adore...

RAOUL
(comforting)
Christine...
Christine...

PHANTOM
(unseen, a ghostly echo of RAOUL's words)
Christine...

CHRISTINE
What was that?

(A moment, as their eyes meet. The mood changes.)

RAOUL
No more talk of darkness,
Forget these wide-eyed fears.
I'm here,
nothing can harm you--
my words will warm and calm you.

Let me be your freedom,
let daylight dry your tears.
I'm here,
with you, beside you,
to guard you and to guide you...

CHRISTINE
Say you love me
every waking moment,
turn my head
with talk of summertime...

Say you need me
with you,
now and always...
promise me that
all you say is true--
that's all I ask of you...

RAOUL
Let me be your shelter,
let me be your light.
You're safe:
No-one will find you--
your fears are far behind you...

CHRISTINE
All I want is freedom,
a world with no more night...
and you always beside me
to hold me and to hide me...

RAOUL
Then say you'll share with me
one love, one lifetime...
Iet me lead you from your solitude...

Say you need me
with you
here, beside you...
anywhere you go,
let me go too--
Christine,
that's all I ask of you...

CHRISTINE
Say you'll share with me
one love, one lifetime...
say the word
and I will follow you...

BOTH
Share each day with me,
each night, each morning...

CHRISTINE
Say you love me...

RAOUL
You know I do...

BOTH
Love me--
that's all I ask of you...

(They kiss)

Anywhere you go
let me go too...
Love me--
that's all I ask of you . .

(CHRISTINE starts from her reverie)

CHRISTINE
I must go--
they'll wonder where I am...
wait for me, Raoul!

RAOUL
Christine, I love you!

CHRISTINE;
Order your fine horses!
Be with them at the door!

RAOUL
And soon you'll be beside me!

CHRISTINE
You'll guard me,
and you'll guide me...

(They hurry off. The PHANTOM emerges from
behind the statue)

PHANTOM
I gave you my music...
made your song take wing...
and now, how you've repaid me:
denied me and betrayed me...
He was bound to love you
when he heard you sing...

Christine ...
Christine ...

RAOUL/CHRISTINE
(offstage)
Say you'll share with me
one love, one lifetime...
say the word
and I will follow you...

Share each day with me,
each night, each morning...

PHANTOM
You will curse the day you did not do
all that the Phantom asked of you...!

(As the roof of the opera house disappears, the opera curtain closes and the PRINCIPALS in 'Il Muto' appear through it for their bows, CHRISTINE conspicuously dressed in CARLOTTA'S costume.
simultaneously, we hear the maniacal laughter of the PHANTOM and see him high above the stage, perilously rocking the chandelier.
The lights of thechandelier begin flickering and, at a great cry from him, it descends, swinging more and more madly over the orchestra pit)

PHANTOM
Go! !

(The chandelier falls to the stage at CHRISTINE'S feet)


(「ラ・ヴィクトワール・エイレ」の像の許―――舞台前部の頂にあるのと同様のものである。
黄昏時。
クリスティーヌとラウルが駆け込んでくる。)

〔ラウル〕
どうしてここへ来たんだい?

〔クリスティーヌ〕
あそこに連れ戻さないで!

〔ラウル〕
戻らなくちゃ!

〔クリスティーヌ〕
私、彼に殺されるわ!

〔ラウル〕
さあ、落ち着いて…。

〔クリスティーヌ〕
あそこにいたら彼の目に付いてしまうわ!

〔ラウル〕
クリスティーヌ、そんなことを言わずに…。

〔クリスティーヌ〕
燃えているようなあの眼!

〔ラウル〕
いつまでもそんなことを考えていないで…。

〔クリスティーヌ〕
もし必要なら千人でも彼は―――。

〔ラウル〕
こんなひどい白昼夢は忘れるんだ…。

〔クリスティーヌ〕
オペラ座の怪人は人を殺すでしょう…。

〔ラウル〕
こんな幽霊は作り事さ…。
僕を信じて…。

〔クリスティーヌ〕
また人を殺すわ!

〔ラウル〕
オペラ座の怪人なんていないよ…。

〔クリスティーヌ〕
ああ神様、その男は誰なの…?

〔ラウル〕
ああ神様、その男は誰なんだ…?

〔クリスティーヌ〕
狩をして殺す人…。

〔ラウル〕
仮面(マスク)の死神…。

〔クリスティーヌ〕
彼からは逃げられない…。

〔ラウル〕
君が聞いたのは誰の声なんだ…?

〔クリスティーヌ〕
…決して!

〔ラウル〕
息遣いさえしていたという…。

〔両方〕
この迷宮の中、
夜は何一つ見えはしない。
オペラ座の怪人がここにいる。
君/私の幻想の中の人…。


〔ラウル〕
オペラ座の怪人なんていないよ…。

〔クリスティーヌ〕
ラウル、私はそこにいたの―――彼の終わらぬ夜の世界に…。
陽の光も闇にかき消えてしまう世界に…。
闇の…。

ラウル、私は彼を見たのよ!
その光景を忘れたりできるかしら?
あの顔から逃げたりできるのかしら?
それは歪んでいて醜くて、
顔なんてものじゃなかったわ…。
それがあの闇の中に…闇の…。

(陶酔したように、そしてどんどん恍惚としだして。)

でも、彼の声は不思議に甘い声で私の心を満たした…。
あの夜の中で、私の心には音楽があった…。
そして、音楽を通して私の魂は舞い上がったわ!
そして、それまで聞いたことの無いものを聞いたの…。

〔ラウル〕
君が聞いたのは夢だよ、ただそれだけのことさ…。


〔クリスティーヌ〕
でも彼は世にも悲しみに満ちた眼をしていたわ…。
あの懇願するような眼は私を怖がらせたけれど、
でもまた心酔を表していた…。


〔ラウル〕
(落ち着かせながら)
クリスティーヌ…。
クリスティーヌ…。

〔怪人(ファントム)
(姿は見えない。ラウルの言葉に幽霊の様に木霊して)
クリスティーヌ…。

〔クリスティーヌ〕
さっきのは何だったの?

(一瞬二人の目が合う。雰囲気が変わる。)

〔ラウル〕
闇の世界の話はもう止めよう…。
こんな目を見開くような恐怖のことは忘れるんだ。
僕がここにいる。
君を傷つけるものは何も無いよ―――。
僕の言葉で君の心を温め、落ち着かせよう。

僕が君を自由にする。
陽の光で君の涙を乾かそう。
僕がここにいる。
君と一緒に、君のそばに。
君を護り、君を導くために…。

〔クリスティーヌ〕
私を愛していると言って。
目覚めるときはいつも。
夏の季節の話で私の頭を切り替えさせて…。


私が必要だと言って。
あなたと一緒に。
今も、いつまでも…。
約束して。
あなたの言葉は全て真実だと―――。
あなたにお願いするのはそれだけよ…。

〔ラウル〕
僕が君の避難場所になろう。
僕が君の光になろう。
君は安全だよ、誰にも君を見つけられない―――。
恐怖は遥か過去へと去っていくよ…。


〔クリスティーヌ〕
私が望むのはただ自由だけ。
もう夜の来ない世界…。
そしてあなたがそばにいて。
私を抱きしめ、私を隠してくれること…。

〔ラウル〕
じゃあ、唯一つの愛、唯一つの人生を。
僕と分かち合うと言ってくれ…。
僕が君を孤独から導き出そう…。

僕が必要だと言ってくれ。
君と一緒に。
ここに、君のそばに。
どこへでも君の行くところへ、
僕も行こう―――
クリスティーヌ、
僕が君にお願いするのはそれだけだ…。

〔クリスティーヌ〕
唯一つの愛、唯一つの人生を、
私と分かち合うと言って…。
その言葉を言ってくれたら。
私はあなたについていくわ…。

〔両方〕
私/僕と分かち合おう。
巡る朝を、巡る夜を。

〔クリスティーヌ〕
私を愛していると言って。

〔ラウル〕
そうすると分かっているだろう…。

〔両方〕
愛して欲しい―――。
あなた/君に望むのはそれだけ…。

(二人はキスする)

どこへでもあなた/君の行くところへ、
私/僕も行こう―――。
愛して欲しい―――。
あなた/君に望むのはそれだけ…。

(夢想から発(はっ)と気付いて。)

〔クリスティーヌ〕
行かなくちゃ―――。
皆が私はどこにいるのかと思っているわ。
待っていて、ラウル!

〔ラウル〕
クリスティーヌ、愛している!

〔クリスティーヌ〕
あなたの立派なお馬を用意しておいて!
ドアのところで馬達と一緒にいて!

〔ラウル〕
それじゃ、すぐに君もそばに来るんだよ!

〔クリスティーヌ〕
あなたが私を護ってくれる。
あなたが私を導いてくれる…。

(二人は急いで立ち去る。
怪人(ファントム)が像の裏から現れる。)

〔怪人(ファントム)
私はお前に音楽を与えた…。
お前の歌に翼を与えた…。
それが今、お前は私にどう報いた?
私を拒み、そして私を裏切った…。
お前が歌うのを聞いたら、
奴が恋に落ちるに決まっていたのだ…。

クリスティーヌ…。
クリスティーヌ…。

〔ラウル/クリスティーヌ〕
(ステージの外で)
唯一つの愛、唯一つの人生を、
僕/私と分かち合うと言ってほしい…。
その言葉を言ってくれたら、
僕/私は君/あなたについていく…。

私/僕と分かち合おう。
巡る朝を、巡る夜を。

〔怪人(ファントム)
お前達は呪うだろう、怪人(ファントム)が望んだことを何も行わなかったこの日を!

(オペラ座の屋根が消える。そしてオペラの幕が閉じ、「イル・ムート(愚か者)」の主役がお辞儀をしにそこを通って現れる。カルロッタの派手な衣装に身を包んだクリスティーヌである。
我々は、怪人(ファントム)の熱狂的な笑い声を聞くと同時に、舞台の上方高くで剣呑にもシャンデリアを揺り動かしている彼の姿を目にする。
シャンデリアの光がちかちかし始め、そして彼が絶叫した瞬間、だんだんと勢いを増しながらオーケストラ・ピットの上を振り越して落下する。)

〔怪人(ファントム)
行け!!

(シャンデリアは舞台でクリスティーヌの足元に落ちる。)

←前に戻る TOPページへ戻る 次に進む→
FXのスワップ金利 QLOOKアクセス解析