Scene 5-- Beyond the Lake, the Next Morning
第一幕第五場―――湖の向こう、次の朝

(Finally they arrive in the PHANTOM'S lair. Downstage the candles in the lake lift up revealing giant candelabrums outlining the space. The boat turns into a bed. There is a huge pipe organ.
The PHANTOM sits at the organ and takes over the accompaniment)

PHANTOM
I have brought you
to the seat of sweet music's throne...
to this kingdom
where all must pay homage to music...
music...

You have come here,
for one purpose,
and one alone...
Since the moment
I first heard you sing,
I have needed
you with me,
to serve me, to sing,
for my music...
my music...

(changing mood)

Night-time sharpens, heightens each sensation...
Darkness stirs and wakes imagination...
Silently the senses abandon their defences...

Slowly, gently night unfurls its splendour...
Grasp it, sense it--
tremulous and tender...
Turn your face away
from the garish light of day,
turn your thoughts away
from cold, unfeeling light--
and listen to the music of the night...

Close your eyes
and surrender to your darkest dreams!
Purge your thoughts of the life you knew before!
Close your eyes,
let your spirit start to soar!
And you'll live as you've never lived before...

Softly, deftly,
music shall surround you...
Feel it, hear it,
closing in around you...
Open up your mind,
let your fantasies unwind,
in this darkness which
you know you cannot fight--
the darkness of
the music of the night...

Let your mind start a journey
through a strange new world!
Leave all thoughts of the world
you knew before!
Let your soul take you where you long to be!
Only then can you belong to me...

Floating, falling,
sweet intoxication!
Touch me, trust me
savour each sensation!
Let the dream begin,
let your darker side give in
to the power of the music that I write--
the power of the music of the night...

(During all this, the PHANTOM has conditioned CHRISTINE to the coldness of his touch and her fingers are brave enough to stray to his mask and caress it, with no hint of removing it.
The PHANTOM leads her to a large mirror from which he removes a dust cover and in which we see the image of CHRISTINE, a perfect wax-face impression, wearing a wedding gown.
CHRISTINE moves slowly towards it when suddenly the image thrusts its hands through the mirror towards her.
She faints. The PHANTOM catches her and carries her to the bed, where he lays her down.)

PHANTOM
You alone can make my song take flight--
help me make the music of the night...


(ついに二人は怪人(ファントム)の棲家に到着する。
舞台前方で多くの蝋燭が湖の中に立ち上がってきて大きな燭台達が姿を現し空間を縁取る。
ボートはベッドに変わる。大きなパイプオルガンがある。
怪人は(ファントム)はオルガンの所に座り、伴奏を引き継ぐ。)

〔怪人(ファントム)
私は甘美なる音楽の玉座へとお前を連れてきた。
誰もが音楽に臣下の礼を取らねばならぬ王国へと…。
音楽に…。



お前はやって来た。
ただ一つの目的の為に。
ただ一つだけの…。
初めてお前の歌声を聞いた時から、
私はお前が必要になった。
私に仕え歌う為に共にいるのだ。
私の音楽の為に…。
私の音楽の…。



(雰囲気を変えて)

夜の時間はあらゆる感覚を研ぎ澄ませ高めるもの…。
暗黒の闇は想像を掻き立てる…。
静かに感覚がガードを解く…。

ゆっくりと優しく夜がその輝きを煌(きらめ)かせる。
それを掴み感じ取れ―――。
震えて脆いもの…。
昼の晧々とした光から顔を背けるのだ。
冷たく無感覚な光から思いを切り離せ―――。
そして夜の音楽に耳を傾けるのだ…。



目を閉じ、お前の闇の奥底にある夢に身を任せろ!
今まで知った人生の思い出を払い清めるのだ!
目を閉じ、心を高く舞い上がらせるがいい!
そしてお前は今までには決してなかった人生を生きるのだ…。


優しく巧妙に、
音楽がお前を取り巻くだろう…。
それを感じ、それを聞け。
お前の周りに迫っているのを…。
心を解き放ちお前の幻想を紐解け。
この暗黒の闇の中に。
お前はそれに抗えぬと分かっているはず―――。
夜の音楽の闇の力に…。



不思議な新しい世界へと心を旅立たせるがいい!
これまで知った世界の思い出など全て放っていくがいい!
魂の導くままお前が切望する所へと!
お前が私のものになるのはその時に他ならぬ…。



浮きつ沈みつ甘やかな陶酔!
私に触れ、私を信じて欲しい。
全ての感覚を味わうのだ。
夢見ることを始めよう。
お前の闇の奥底を、
私の書く音楽の力に捧げるのだ―――。
夜の音楽の力に…。


(この間を通してずっと、怪人(ファントム)はクリスティーヌが彼の手触りの冷たさに慣れるようにさせ、彼女の指は彼の仮面(マスク)の上を彷徨い撫でるほど大胆になる。だがそれを外す気配は無い。
怪人(ファントム)は埃よけの覆いを取った大きな鏡へ彼女を導く。
我々はその中に映る完璧な出来の蝋人形の顔ような印象のウェディング・ドレスを来たクリスティーヌの像を目にする。
クリスティーヌはゆっくりとその方へ移動しする。その時、突然像が鏡を抜けて彼女の方へ手を突き出してくる。
彼女は気を失う。怪人(ファントム)は彼女を受け止め、ベッドへ運び、そこに寝かせる。)

〔怪人(ファントム)
お前だけが私の歌に翼を与えてくれる―――。
夜の音楽を生み出す手助けをして欲しい…。

←前に戻る TOPページへ戻る 次に進む→
FXのスワップ金利 QLOOKアクセス解析